مكتبة وأرشيف

د عدلي الهواري

للمساهمة في التراكم المعرفي وتعزيز التفكير النقدي

ORCID iD icon https://orcid.org/0000-0003-4420-3590
 
أنت في : الغلاف » كتب الهواري بالعربية » بيروت 1982: اليوم ي » الوثائق المتبادلة في بيروت: 2

كتاب: بيروت 1982: اليوم ي

الوثائق المتبادلة في بيروت: 2

د. عدلي الهواري


4. الضمانات: القوات العسكرية الموجودة في لبنان – سواء أكانت لبنانية أم إسرائيلية أم سورية أم غيرها – لن تتدخل بأي شكل من الأشكال في مغادرة قيادة م ت ف ومكاتبها والمقاتلين بسلام وأمان وفي الموعد. الفلسطينيون غير المقاتلين الملتزمون بالقانون، بما في ذلك عائلات الذين غادروا، ستسري عليهم القوانين والأنظمة اللبنانية. حكومتا لبنان والولايات المتحدة سوف تقدمان ضمانات ملائمة بشأن السلامة بالطرق التالية:

عدلي الهواري: 20188. خطـة لمـغـادرة لـبـنـان مـن قـبـل قـيـادة م ت ف ومكاتبها والمقاتلين من بيروت

18 آب 1982

1. المفهوم الأساسي: كل قيادة م ت ف ومكاتبها والمقاتلين في بيروت سوف يغادرون لبنان بسلام إلى وجهات متفق عليها سلفا في دول أخرى وفق جداول وترتيبات المغادرة المحددة في هذه الخطة. المفهوم الأساسي في هذه الخطة متوافق مع هدف الحكومة اللبنانية وهو انسحاب جميع القوات العسكرية من لبنان.

2. وقف إطلاق النار: وقف إطلاق النار ساري المفعول سوف يلتزم به الجميع في لبنان التزاما دقيقا.

3. مراقبو الأمم المتحدة: تماشيا مع قرار مجلس الأمن الدولي 516، ستكون مجموعة مراقبي الأمم المتحدة لبنان في منطقة بيروت طيلة فترة المغادرة.

4. الضمانات: القوات العسكرية الموجودة في لبنان – سواء أكانت لبنانية أم إسرائيلية أم سورية أم غيرها – لن تتدخل بأي شكل من الأشكال في مغادرة قيادة م ت ف ومكاتبها والمقاتلين بسلام وأمان وفي الموعد. الفلسطينيون غير المقاتلين الملتزمون بالقانون، بما في ذلك عائلات الذين غادروا، ستسري عليهم القوانين والأنظمة اللبنانية. حكومتا لبنان والولايات المتحدة سوف تقدمان ضمانات ملائمة بشأن السلامة بالطرق التالية:

== ستقدم الحكومة اللبنانية ضماناتها على أساس حصولها على تأكيدات من الجماعات المسلحة التي اتصلت بها.

== ستقدم الولايات المتحدة ضماناتها بناء على تأكيدات تلقتها من حكومة إسرائيل ومن قيادة جماعات لبنانية معينة اتصلت بها.

5. «يوم المغادرة» يعرف بأنه يوم انتشار طلائع القوة متعددة الجنسيات في منطقة بيروت، وفقا للترتيبات التي يتم التوصل إليها مقدما بين جميع المعنيين، ويوم بدء الجماعة أو الجماعات الأولى من أفراد م ت ف بمغادرة بيروت وفق الجدول المخطط (مرفق). [الجدول غير مرفق بالنسخة التي لدي].

6. القوة متعددة الجنسيات: قوة متعددة الجنسيات مؤقتة، تتألف من وحدات من فرنسا وإيطاليا والولايات المتحدة، سوف تكون شُكلت — بناء على طلب الحكومة اللبنانية — لمساعدة القوات المسلحة اللبنانية على القيام بمسؤولياتها في هذه العملية. القوات المسلحة اللبنانية ستضمن مغادرة لبنان من قبل قيادة م ت ف، المكاتب، والمقاتلين، من أي منظمة في بيروت، بطريقة سوف:

(أ) تضمن سلامة أفراد م ت ف المغادرين؛

(ب) تضمن سلامة الأشخاص الآخرين في منطقة بيروت؛

(ت) تعزز استعادة سيادة وسلطة الحكومة اللبنانية على منطقة بيروت.

7. جدول المغادرات وترتيبات أخرى: جدول المغادرات المرفق قابل للمراجعة حسب الحاجة بسبب المتطلبات اللوجستية وبسبب أي ضرورة لتغيير يوم المغادرة. التفاصيل المتعلقة بالجدول سوف ترسل إلى الجيش الإسرائيلي من خلال لجنة الارتباط والتنسيق. أماكن التجمع للأفراد المغادرين ستحدد في اتفاق بين الحكومة اللبنانية ومنظمة التحرير الفلسطينية. ستكون م ت ف على اتصال مع الدول المستقبلة للأفراد لتنسيق الوصول وترتيبات أخرى هناك. إذا كانت هناك حاجة للمساعدة، يجب أن تخبر م ت ف الحكومة اللبنانية.

8. ولاية القوة متعددة الجنسيات: في حال عدم حدوث المغادرة المذكورة أعـلاه من لبنان من قبل أفراد م ت ف وفق الجدول المحدد والمتفق عليه مقدما، تنتهي ولاية القوة متعددة الجنسية فورا، ويغادر لبنان على الفور جميع أفراد القوة متعددة الجنسية.

9. فترة وجود القوة متعددة الجنسيات: سيتم الاتفاق بين الحكومة اللبنانية والحكومات المشاركة في القوة متعددة الجنسيات على مغادرة القوة لبنان بعد ثلاثين يوما على الأكثر من يوم وصولها، أو قبل ذلك بناء على طلب الحكومة اللبنانية أو بتوجيه من الحكومة المعنية [فرنسا وإيطاليا والولايات المتحدة]، أو وفقا لانتهاء ولاية القوة.

10. ستكون قيادة م ت ف مسؤولة عن تنظيم وإدارة التجمع والمغادرة النهائية لأفراد م ت ف، من البداية للنهاية، وعندئذ تكون القيادة كلها قد غادرت. ترتيبات المغادرة سوف تنسق بحيث تكون المغادرات من بيروت بإيقاع منتظم، يوميا.

11. مساهمة القوات المسلحة اللبنانية: سيساهم الجيش اللبناني في العملية بما بين سبع وثمان من كتائب الجيش، تتألف من عدد بين 2500-3000 رجل. قوة الأمن الداخلي ستساهم برجال ومساعدة حسب الحاجة.

12. هيئة الصليب الأحمر الدولي: ستكون هيئة الصليب الأحمر الدولي قادرة على مساعدة الحكومة اللبنانية والقوات المسلحة اللبنانية بطرق مختلفة، بما في ذلك تنظيم وإدارة إخلاء الجرحى والمرضى الفلسطينيين والسوريين إلى وجهات ملائمة، وبالمساعدة على استئجار وحركة مراكب تجارية لاستخدامها للمغادرة عن طريق البحر إلى دول أخرى. لجنة الاتصال والتنسيق سوف تحرص على وجود تنسيق ملائم مع نشاطات هيئة الصليب الأحمر الدولي في هذا الصدد.

13. المغادرة جوا: مع أن الخطط الحالية تدعو إلى المغادرة بحرا وبرا، إلا أن المغادرات جوا ليست ممنوعة.

14. الاتصال والتنسيق:

== القوات المسلحة اللبنانية ستكون نقطة الاتصال الأولى مع م ت ف والجماعات المسلحة الأخرى، وستقدم المعلومات الضرورية.

== القوات المسلحة اللبنانية والقوة متعددة الجنسيات ستكون شكلت لجنة تنسيق، تتألف من ممثلين للحكومات المشاركة في القوة والقوات المسلحة اللبنانية. ستقوم اللجنة باتصال وثيق وفعال مع الجيش الإسرائيلي، وستزوده بمعلومات مستمرة ومفصلة. وبالنيابة عن اللجنة، ستواصل القوات المسلحة اللبنانية الاتصال الوثيق والفعال مع م ت ف والجماعات المسلحة الأخرى في منطقة بيروت. للتسهيل، سيكون للجنة الاتصال والتنسيق مكونان أساسيان:

(أ) اتصال إشرافي،

(ب) إشراف وتنسيق عسكري وتقني.

== لجنة الاتصال والتنسيق سوف تتصرف بشكل جماعي؛ ولكن يجوز أن تعين شخصا أو أكثر من أعضائها لاتصال أولي يتصرف طبعا بالنيابة عن الجميع.

== ترتيبات الاتصال والمشاورات ستتم بطريقة تقلل حالات سوء الفهم وتتغلب على المصاعب. سيتم لهذا الغرض وضع وسائل تواصل بين اللجنة والجماعات الأخرى.

== لجنة الاتصال والتنسيق سوف تواصل مراقبة تنفيذ جدول المغادرة، وإبقاء جميع المعنيين على علم، بما في ذلك بشأن أي مراجعة لجدول المغادرة تكون ضرورية بسبب المتطلبات اللوجستية.

15. فترة المغادرة: ستكون فترة المغادرة أقصر ما يمكن، وعلى أي حال لا تتجاوز أسبوعين.

16. المرور عبر لبنان: كجزء من ترتيب أي مغادرة، جميع تحركات القوافل التي تحمل أفراد م ت ف يجب أن تتم أثناء ساعات النهار. عند التحرك برا من بيروت إلى سورية، يجب أن تعبر القوافل الحدود إلى سورية دون التوقف على الطريق. في الحالات التي تمر فيها قوافل أفراد م ت ف المغادرين عبر مواقع الجيش الإسرائيلي، سواء أكان ذلك في منطقة بيروت أم في مكان آخر في لبنان، سوف يخلي الجيش الإسرائيلي المسار لفترة مؤقتة تسير القوافل خلالها. خطوات مماثلة سوف تتخذها جماعات مسلحة أخرى موجودة في منطقة مسار القافلة.

17. الأسلحة التي يحملها أفراد م ت ف: سيسمح لأفراد م ت ف عند مغادرتهم بحمل سلاح جانبي فردي (مسدس، بندقية، أو رشاش صغير)، وذخيرة.

18. الأسلحة الثقيلة والاحتياطية والذخائر: سوف تسلم م ت ف إلى القوات المسلحة اللبنانية كهدية كل الأسلحة المتبقية لديها، بما في ذلك الأسلحة الثقيلة، والتي يشغلها طاقم، والأسلحة والمعدات الاحتياطية، إضافة إلى كل الذخائر المتبقية في منطقة بيروت. قد تسعى القوات المسلحة اللبنانية إلى الحصول على مساعدة من عناصر القوة المتعددة الجنسيات في تأمين المعدات العسكرية والتخلص منها. سوف تساعد م ت ف القوات المسلحة اللبنانية قبل المغادرة بتقديم معلومات كاملة ومفصلة حول مكان هذه المعدات العسكرية.

19. الألغام والشراك الملغومة: ستزود م ت ف وقوة الردع العربية القوات المسلحة اللبنانية والقوة المتعددة الجنسيات (من خلال القوات المسلحة اللبنانية) بمعلومات كاملة ومفصلة عن مكان الألغام والشراك الملغومة.

20. حركة قيادة م ت ف: سوف توضع ترتيبات بحيث يكون أفراد م ت ف المغادرون مرافَـقين من قبل عدد متناسب من القيادة العسكرية والسياسية طيلة كل مراحل عملية المغادرة.

21. تسليم الأسرى والرفات: ستسلم م ت ف الجيش الإسرائيلي، من خلال هيئة الصليب الأحمر الدولي، جميع المواطنين الإسرائيليين الذين تم احتجازهم، والرفات، أو معلومات كاملة ومفصلة حول مكان رفات جميع الجنود الإسرائيليين الذين سقطوا. أيضا سوف تسلم م ت ف القوات المسلحة اللبنانية كل الأسرى الآخرين الذين احتجزتهم والرفات، أو معلومات كاملة ومفصلة حول مكان رفات جميع الجنود الآخرين الذين سقطوا. جميع ترتيبات عمليات التسليم يجب أن يتفق عليها مع هيئة الصليب الأحمر الدولي حسب ما هو مطلوب، قبل يوم المغادرة.

22. القوات العسكرية السورية: نلاحظ أنه تم وضع ترتيبات بين الحكومتين اللبنانية والسورية لنشر جميع الأفراد العسكريين لقوة الردع العربية من بيروت أثناء فترة المغادرة. سوف يسمح لهذه القوات بأخذ معداتها معها — وفق اتفاق بين الحكومتين — باستثناء المعدات التي تسلم للقوات المسلحة اللبنانية. جميع عناصر جيش التحرير الفلسطيني، سواء أكانوا في الماضي ملحقين بقوة الردع العربية أم لا، سوف ينسحبون من لبنان.

= = =

9/أ. ملاحظات الولايات المتحدة على مغادرة أفراد م ت ف إلى الأردن والعراق - 21 آب

1= نقدر المعلومات التي قدمتها م ت ف بالنسبة لأعداد الأفراد الذين سيُقبلون في كل مقصد.

2= الحكومة اليونانية وافقت على تقديم خمسة ضباط عسكريين يونانيين لمرافقة الأفراد المغادرين في الرحلة من بيروت إلى لارنكا. يعتزم هؤلاء الضباط أن يستقبلوا [السفينة] سول جورجياس عندما ترسو صباح اليوم عند الساعة 0900 [التاسعة] وسيبذلون جهودا مناسبة لتسهيل إجراءات الصعود قبل المغادرة.

3= م ت ف تعرف الشروط التي سيتم بمقتضاها استقبال الأفراد المغادرين من قبل الحكومة الأردنية. يجب أن يُفهم أن أي أشخاص يغادرون بيروت على متن سول جورجياس ولا يذهبون إلى الأردن سوف يذهبون إلى العراق.

4= عند الصعود إلى سول جورجياس، من المهم عدم تأمين الأسلحة والذخائر في ذات الحاويات. لقد فُهم أن جميع حاويات الأسلحة سترافق أفراد م ت ف عند الطيران من لارنكا إلى مقاصدها. ولكن من المحتمل أن يتم التعامل مع صناديق الذخيرة بصورة مختلفة بسبب مخاوف شركة الطيران الشديدة من نقل ذخيرة حية في طائرة ركاب.

5= الخطة الحُزمة التي قدمت إلى م ت ف في 18 آب أدخل عليها التعديل التالي: الفقرة الثالثة تُقرأ الآن: «مراقبو الأمم المتحدة: مجموعة مراقبي الأمم المتحدة المتمركزين في منطقة بيروت سوف يواصلون العمل في تلك المنطقة».

6= مرفق معلومات عن سيناريو حركة أفراد م ت ف إلى الأردن والعراق. مرفق أيضا أحدث المعلومات عن وصول/مغادرة السفن التي ستساعد على مغادرة أفراد م ت ف إلى الأردن، العراق، تونس، اليمن الجنوبي واليمن الشمالي.

= = =

9/ب: سيناريو لتحرك أفراد م ت ف إلى الأردن والعراق

السبت، 21 آب

0900 ترسو سول جورجياس في الحوض 2، الرصيف 5.

1100 يبدأ أفراد م ت ف بالوصول إلى المرفأ. تبدأ فورا إجراءات المغادرة، إضافة إلى تأمين الأسلحة الفردية والذخيرة.

سوف تبحر سول جورجياس إلى لارنكا فور إكمال الإجراءات ووجود جميع الأفراد على متنها. يؤمل أن يتحقق ذلك عند الساعة 1400.

مدمرتان بحريتان من الأسطول السادس سوف ترافقان سول جورجياس من حدود المياه الإقليمية اللبنانية إلى حدود المياه الإقليمية القبرصية.

الأحد، 22 آب

صباحا تتولى السلطات القبرصية مسؤولية نقل أفراد م ت ف من السفينة إلى المطار، مع الأسلحة الفردية والذخيرة، التي ستبقى مؤمنة.تم استئجار طائرتين لنقل أفراد م ت ف إلى وجهتيهما:

= = بوينغ 747 ستنقل 265 فردا إلى عمان.

= = بوينغ 707 ستنقل 135 شخصا إلى بغداد.

9/ج. وصول/مغادرة السفن

(أفضل المعلومات المتوفرة عند الساعة 2300 / 20 آب)

سول جورجياس رسو: 1800 / 20 آب

الاستيعاب: 400 الرصيف: 0900 / 21 آب

العلم: قبرص الإبحار: مساء/21 آب (قبرص)

الكيون * رسو: مساء/22 آب

الاستيعاب: 700 الرصيف: مساء/22 آب

العلم: اليونان الإبحار: مساء/22 آب (تونس)

سول ______ ** رسو: مساء/22 آب

الاستيعاب: 1000 الرصيف: 23/0900 آب

العلم: قبرص الإبحار: مساء/23 آب (اليمن الجنوبي)

سول ______ ** رسو: مساء/23 آب

الاستيعاب: 1000 الرصيف: 24/0900 آب

العلم: قبرص الإبحار مساء/24 آب (اليمن الجنوبي)

* طاقة استيعاب هذه السفينة وموعد الوصول يعتبران غير مرضيين. تبذل الجهود لإيجاد بديل أكثر ملاءمة.

** هاتان السفينتان محجوزتان للرحلتين إلى اليمنين، سول إكسبرس وسول فير. لم نبلّغ بعد وجهة كل منهما. نعتقد أن هذا غير مهم؛ لغاياتنا، تحل كل سفينة محل الأخرى.

= = =

22 آب 1982

10. ملاحظات الولايات المتحدة

1= علمنا للتو أن حكومة اليمن الشمالي أبلغت سفيرنا في صنعاء أنها تعتزم التمسك بوعد استقبال أفراد م ت ف. ولكن الحكومة ذكرت أنها لم تسمع من م ت ف منذ فترة طويلة.

2= يبدو مرجحا أن [السفينة] الكيون لن تتمكن من نقل أفراد م ت ف المغادرين إلى تونس في 23 آب. لذلك تجري ترتيبات لمجيء سفينة ثانية ترسو وتحمل المسافرين وتغادر في نفس أوقات الكيون.

سوف نرسل التفاصيل الكاملة المتعلقة بالسفينة الثانية فور حصولنا عليها، ومن المحتمل أن يكون ذاك أثناء اليوم.

3= مستشار لملك المغرب الحسن أبلغ سفارتنا أن الملك الحسن يود أن يهاتفه الرئيس عرفات «عاجلا». الأرقام هي 33438 (07) أو 33439 (07)

4= أبلغنا للتو أن حكومة السودان قررت استقبال أربعمئة فرد إضافي من أفراد م ت ف، ليبلغ العدد 1000.

.

22 August 1982U. S. NOTES1. We have just learned that the Government of North Yemen informed our Ambassador in Sanaa that it intends to stand by its promise to receive PLO personnel. The government observed, however, that it had not heard from the PLO for a long time.

2. It Appears likely that Alkyon will not be able to carry all PLO personnel departing for Tunis on August 23. Arrangements are therefore being made for a second vessel which would dock, embark passengers, and depart at the same times as Alkyon. We will pass along the full particulars of this second vessel as soon as we have them, probably during the course of the day.

3. An advisor to King Hassan of Morocco has informed our Embassy there that King Hassan would like Chairman Arafat to telephone him as “a matter of urgency.” The numbers are (07) 33438 or (07) 33439.

4. We have just been informed that the Government of the Sudan has decided to receive additional 400 PLO personnel, for a total of 1000.

= = =

11. رسالة من موريس دريبر إلى الجنرال قريطم

سفارة الولايات المتحدة الأميركية - بيروت22 آب 1982عزيزي الجنرال قريطمالرجاء إبلاغ م ت ف أننا نواجه صعوبات في استئجار كل السفن التي نحتاجها للجلاء إلى اليمن الجنوبي يوم الاثنين، 23 آب. نحن على اتصال مع السفير اليوناني الذي يحاول تقديم المساعدة.

السفينة الكيون ستصل إلى الميناء كما هو مخطط صباح يوم الاثنين، 23 آب. مع أنها تستوعب ألف راكب — في أماكن تتراوح بين الدرجة الأولى وحتى سطح السفينة — قررنا أنه سيكون من الأفضل ألّا تحمل أكثر من 700 راكب. نتيجة لذلك، سوف نخطط لنقل الثلاثمئة راكب الآخرين إلى اليمن الجنوبي يوم الثلاثاء، 24 آب، أو الأربعاء، 25 آب، أو فور توفر سفينة إضافية.

نأسف لهذا التطور غير المتوقع، وسوف نواصل بذل أفضل جهودنا.

موريس دريبر

= =

تتميز هذه الوثيقة عن تلك الموجهة مباشرة إلى م ت ف بأنها مطبوعة على ورقة رسمية من السفارة الأميركية في بيروت، في حين أن الأوراق المرسلة إلى م ت ف لا تحمل أي مؤشر على أنها رسمية، وهذا يعني أن الولايات المتحدة ميزت وسيلة التخاطب مع طرف تعترف به (مسؤول لبناني)، وطرف لا تعترف به (م ت ف).

= = =

12. ملاحظات الولايات المتحدة

22 آب 19821= نؤكد أن [السفينة] نيريوس، المقرر وصولها الساعة 1200، الأربعاء، 23 آب، سوف تنقل 500 شخص إلى اليمن الشمالي. نتوقع أن نقدم معلومات جديدة حول السفينة أو السفن التي ستقل الخمسمئة الآخرين إلى اليمن الشمالي.

2= أبلغنا أن م ت ف ستكون مستعدة لإرسال جميع أفرادها المقرر توجههم إلى سورية بواسطة سفن من بيروت إلى اللاذقية. ونفهم أيضا أن الحكومة اليونانية قد تتمكن من تخصيص سفينة أو سفن تملكها للتعامل مع هذا السفر. نحن مستعدون للتعاون بالكامل مع هذه الترتيبات، ولكننا سنقدر تأكيد أن هذه هي أيضا رغبة م ت ف.

3= أبلغنا أن مجموع أفراد م ت ف الذين سينقلون إلى وجهات مختلفة سيبلغ الآن 7850. سنقدر تأكيد أن هذه حقيقية، لأننا سنحتاج إلى تحديد دول المقصد لمن قد يكونون أشخاصا إضافيين.

4= أبلغنا للتو أن مكتب م ت ف في الجزائر لم يتلق بعد التفاصيل المتعلقة بالفوج الذاهب إلى الجزائر من بيروت. عندما تتأكد التفاصيل، سنزود الحكومة الجزائرية بأعداد الأشخاص، واسم السفينة، وموعد الوصول التقديري في الجزائر، إلى آخره. ولكن قد يكون ملائما أن ترسل م ت ف رسالة إلى مكتبها في الجزائر تقول إن المزيد من المعلومات على الطريق.

5= لا نزال نجري مناقشات مع الإسرائيليين حول أخذ م ت ف عربات، والمعدات التي يمكن أخذها، وحول الـ آر بي جي. في هذه اللحظة، لا يوجد لدينا المزيد لإيصاله.

= = =

13. تصريح أميركي متعلق بخطف ديفيد دودج

24 آب 1982

ترغب حكومة الولايات المتحدة في الرد على رسالة وصلتها يوم الاثنين، 23 آب، بخصوص ديفيد دودج، القائم بأعمال رئيس الجامعة الأميركية في بيروت.

نود أن نبلغ الذين يحتجزون السيد دودج أن كلا من الحكومة اللبنانية وحكومة الولايات المتحدة أُكّد لهما أن محسن موسوي وثلاثة من زملائه ليسوا محتجزين لدى حزب الكتائب. ليس معروفا من يحتجز الرجال الأربعة. لذلك، نناشد محتجزي السيد دودج أن يطلقوا سراحه دون أذى كبادرة إنسانية لإنسان أمضى حياته في هذه المنطقة من العالم، وكان دائما مهتما بنشاط في رفاه شعوبها.

.

August 24, 1982The United States Government wishes to respond to the message received Monday, August 23 regarding David Dodge, the Acting President of AUB [American University of Beirut].

We wish to inform those who are holding Mr. Dodge that both the Lebanese Government and the U.S. Government are assured that Muhsin Musawi and three of his associates are not being held by the Kata’ib Party. It is not known to us by whom these four are being held. Therefore, we appeal to those holding Mr. Dodge to release him unharmed as a humanitarian gesture to a man who has spent his life in this area of the world and has always taken an active interest in the welfare of its peoples.


وثيق المقتطفات من الكتاب في الهوامش (أسلوب شيكاغو):النسخة الورقية:1. عدلي الهواري، بيروت 1982: اليوم ي (لندن: عود الند، 2018)، ص - -.توثيق النقل من الموقع:يحذف من التفاصيل أعلاه رقم الصفحة، ويضاف إليها رابط الصفحة المنقول منها.توثيق الكتاب في قائمة المراجع:الهواري، عدلي. بيروت 1982: اليوم ي. الاتصالات الفلسطينية-الأميركية أثناء الحصار الإسرائيلي لبيروت. لندن: عود الند، 2018.عنوان الكتاب يكتب بخط مائل أو يوضع تحته خط.

JPEG - 23.9 كيليبايت
بيروت 1982: اليوم ي
غلاف كتاب بيروت 1982: اليوم ي. المؤلف: د. عدلي الهواري

بحث